- Это по-латыни. Латынь - язык точности. Переводится так: "Сказанное мимолетно: что записано - осталось навек".
- Запомни эти слова хорошенько, Ладлоу. Людям свойственно верить письменному и печатному слову, что бы оно ни гласило.
-А вы во что верите, в Судьбу или везение?
Джо подумал и ответил так:
-Мы сами творим свою удачу и везение, Ладлоу. Творим своими поступками и мыслями. И таким образом творим свою судьбу.
Одно лишь точно: могилы не миновать никому.
Российский рынок «тёмной» литературы пополнился ещё одним произведением. Правда, рассчитан он в большей степени не на взрослую, а на подростковую аудиторию, хотя и выдержан в готической староанглийской манере письма. Любителям жанра книга несомненно понравится. Всем остальным можно посмотреть и решить — стоит ли читать дальше. Рекомендовать всем и каждому это произведение было бы несколько опрометчиво.
Одно понятно, к финишу эпопеи Гарри Поттера совершенно очевидно возникла проблема: сказка кончилась, и нужно что-то новое.
Количество подражателей и продолжателей неумолимо растет и сегодня. Но подражатели только таковыми и остаются, как бы не была написана их сказка.
Большинство же читателей и писателей замерли в ожидании новых сказок, способных если не встать в один ряд с Поттером и его предшественниками, то хотя бы пристроится на соседнюю полку.
Кэроллу, Милну, Роулинг и Пулману искали достойных сменщиков. И в первую очередь это касалось, конечно, английской литературы. Ибо по сложившейся традиции, именно там появляются сказочные персонажи, способные перевернуть уже сложившийся мир приключений и потусторонних сил.
Продолжатели нашлись. И именно в Англии. И если прошлый век сказочников устойчиво отождествлялся с мужчинами, то в 21-м пальму первенства уверенно подобрали и несут женщины. После Джоан Роулинг сразу две писательницы заставили на себя обратить внимание искушенного читателя. И прежде всего детей.
В 2006 году появилась «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд, а в 2007-м - «Черная книга секретов» Фионы Хиггинс. Обе были совершенон неизвестны до своих дебютных произведений, и обе триумфально заявили о себе.
Впрочем, и посылы и сюжеты у обеих писательниц абсолютно непохожи. Разве что место действия угадывается без особых проблем, хотя сказочницы не акцентируют на нем внимание.
Сеттерфилд ворвалась в литературный мир, вернув читателя к традициям викторианской эпохи. И сумела перенести нас в этот мир так легко и непринужденно, что мы на самом деле поверили — так все и было!
Хиггинс же не стала удаляться так далеко. Ее готическому роману ближе образы Чарльза Диккенса, Оскара Уайльда, Эдгара По. Темные стороны человечества и их изображение темной пеленой закрывают светлые помыслы. Кажется, что вырваться уже невозможно. Мир добра теряет свои очертания, а сказка так никогда и не завершится победой светлых сил...
С самого начала писательница знакомит нас с мальчуганом по имени Ладлоу Хоркинс, где тот попадает к зубодеру Флюсу — дантист-садист готов расплатится с родителями мальчика звонкой монетой за его зубы. Но мальчишка успевает сбежать, оставив с носом и родителей и зубодера. Тут-то и начинается его одиночное плаванье, описанное в классических диккенсовских традициях.
После долгих скитаний мальчик попадает в маленький городок, в котором на кажущуюся тишину и покой, живут довольно необычные люди. Мальчика принимает к себе в помощники некий Джо Заббиду - владелец ломбарда, берущий у жителей городка под залог их самые сокровенные и постыдные тайны. До появления мальчика верным товарищем Джо была только древесная лягушка Салюки.
Джо берет Ладлоу к себе на службу - записывать тайны горожан в «Черную книгу секретов». Каждый секрет обходится в кругленькую сумму, и от клиентов нет отбоя. А тайны у горожан — одна страшнее другой: могильщик, раскапывающий и продающий трупы, врач, лечащий больных не лекарствами, а смесью собственного приготовления, мясник, отравивший отца пирожком с крысиным ядом... Все эти истории плавно вплетаются в повествование, но вполне могут существовать и самостоятельно, в виде коротких новелл. Они просто соединяют книгу в единое целое, как фрагменты разноцветной и почти не соединимой мозаики.
Два и имена сказочница выбрала для своих персонажей очень говорящие: опять же в сказочной английской традиции. Здесь есть упомянутый зубодер Флюс, могильщик Доск, булочник Корк, портниха Иглсон, мясник Ливер, доктора Моргс и Скарпер, книготорговка Лист.
Но главным виновником бед в городке считают местного богача Иеремию Гадсона. И небезосновательно. С ним и собственными страстями и пытается бороться мальчик. Об этой борьбе и написана книга. Сможет ли Ладлоу остаться честным? Сможет ли Джо доверить свое дело мальчугану?
Но Черную книгу крадут и приключения приобретают совершенно новый характер. Хотя финал мог бы быть поэффектней. Или это еще не финал, а только предыстория нового сказочного сериала? Кто знает.
Стоит обратить внимание и на то, что в самой книге нет указание на конкретную страну. Но начало романа явно происходит в Лондоне середины 19-го века, а затем плавно перетекает все в ту же английскую глубинку, легко узнаваемую по романам Диккенса. Автор играет с нами, создавая альтернативный мир со знакомыми атрибутами мира нашего. Не стоит ходить за сказкой далеко — она рядом. Не стоит искать зло в других — оно в тебе. Сумей победить его и обретешь новую светлую жизнь...