Во время ярмарки интеллектуальной литературы NON/FICTION одним из ее гостей стал молодой итальянский писатель и физик Пауло Джордано. Его роман «Одиночество простых чисел» буквально взорвал читательский мир Европы и был переведен в десятках стран. Книга стала бестселлером и в России, хотя вызвала довольно неоднозначную критику. Рецензия на роман была опубликована в декабрьском номере нашего журнала. Корреспондент «ЧВ» встретился с писателем и задал ему несколько вопросов.
За несколько дней пребывания в Москве Джордано был буквально атакован журналистами и очень устал. Однако он охотно ответил на наши вопросы и покорил своих поклонников непосредственностью и обаянием молодости. Даже во время нашего разговора к Пауло постоянно подходили читатели и просиди автограф. Он мило улыбался и никому не отказывал.
- Почему вы взялись за такую сложную тему? Вы же еще довольно молоды и вряд ли до конца понимаете то, о чем пишете. С одной стороны, тема взаимоотношений двух не совсем обычных людей очень выигрышна и привлекает внимание читателей, но для того, чтобы писать об этом, нужно или прожить очень долгую жизнь, или очень хорошо разбираться в психологии и любовных отношениях подобных пар. Создается ощущение, что у вас такого опыта все-таки нет, тем более, что по профессии вы — физик, а не психолог, педагог или просто гуманитарий.
- Я не думаю, что в литературе есть простые и сложные темы. Для меня было бы трудно написать военный роман, где у меня есть только косвенный опыт. Я никогда не был на войне или в «горячей точке». А опыт человеческой боли мы все переживаем, в той или иной мере. Книга рассказывает о детстве и юности, а эти два этапа для меня уже позади. Я считаю, что людям более старшего возраста было бы трудно писать обо всем этом искренне, так что в некоторой степени я находился даже в выигрышном положении.
- И все-таки, почему вы выбрали в качестве главных героев людей с непростой судьбой? Только потому, что об этом легче писать?
Возможно этот выбор действительно упрощает писательскую задачу. Он дает возможность оригинальной точки зрения на жизнь. Но это и довольно рискованно, в качестве примера можно привести то, как в книге человек озвучивает детей: с одной стороны, это очень легко, а с другой, нужно очень внимательно смотреть, чтобы не переиграть. Это кажущаяся простота.
- В финале романа главные герои наконец освобождаются друг от друга и начинают жить своей собственной жизнью. Будет ли у книги продолжение?
- Нет, я думаю, что я уже от них далеко и давно освободился. Возможно, в новых книгах я расскажу их историю, используя других героев, или вы встретитесь в теми, кто был в романе на второстепенных ролях.
- По основной профессии вы — физик. Не мешает ли ваша писательская деятельность физике, а физика — литературе?
- Физика очень мешает. Поэтому сейчас я ухожу из профессии.
- Не жалеете?
- Честно говоря, нет.
- Когда будет написана новая книга? И о чем она будет?
- Идея у меня уже конечно есть. В ней будет два героя. Это будет история двух братьев. Но было бы глупо рассказывать весь сюжет сейчас, когда книга даже не написана. Подождите немного, и все узнаете.
- После публикации романа на вас буквально свалилась слава: вас стали узнавать, везде приглашать, появились многочисленные поклонники, и, конечно, поклонницы. Как вы считаете, вам удалось избежать вируса «звездной болезни»?
- Я не очень хорошо знаю симптомы этой болезни, но у меня возникает реактивное состояние после всех встреч с людьми. Они очень сильно забирают у меня энергию и опустошают. Возникает желание побыть одному. К сожалению, Россия — не исключение. Может быть, склонность к одиночеству — это тоже симптом «звездной болезни», и на многие вещи я уже смотрю отстраненно.
- Это ваш первый визит в Россию и в Москву. Что вы увезете с собой на родину? Например, Пауло Коэльо во время первого приезда в Москву увез с собой на память два камешка с Красной площади.
- А что, можно?
- Ну, ему это удалось. Так что увезете вы?
- Я не такой смелый, как Коэльо. А самое удивительное, что я для себя открыл в Москве - это китайский чай, который раскрывается и в центре появляется цветочек, теперь для меня эти цветы ассоциируются с Россией.
- Вам понравилась Москва? Или из-за насыщенной программы визита вы не успели ее посмотреть?
- Москва понравилась, но я еще очень мало видел, хотя город мне очень импонирует.
- Вернетесь ли вы в Москву и что еще хотите видеть в ней или в других местах России?
- Я надеюсь, что еще не раз вернусь в вашу страну, но мне больше нравятся не города, а сельская местность. Я и дома предпочитаю жить за городом, подальше от шумных улиц и больших домов. Вот и в России мне бы хотелось в следующий раз увидеть ее необъятные просторы, о которых я много слышал и читал. Без этого, как мне кажется, Россию понять невозможно.
- Раз вам так понравилось в России, не появятся ли в вашей следующей книге русские персонажи?
- Я не знаю, будет ли в моей новой книге именно русский человек, но, безусловно, это будет кто-то из Восточной Европы, более точно я пока еще не решил. Мне очень понравилось имя Оксана, которое я впервые услышал здесь, возможно именно так будут звать одну из героинь моей новой книги.
Беседовал Олег ФОЧКИН.


@темы: интервью, Джордано