Легендарный американский рок-музыкант Ронни Джеймс Дио — крестный отец направления хеви-метал — скончался в воскресенье на 68-м году жизни.

Он родился 10 июля 1942 года в городе Портсмут (США, штат Нью-Хэмпшир), и уже в конце 1960-х годов получил признание, играя в составе группы Elf, выступавшей на разогреве у легендарных Deep Purple . Музыканты подружились, и когда Ричи Блэкмор ушел из Deep Purple, он вместе с Дио организовал группу Rainbow. На первых альбомах этой группы Дио был вокалистом, что в 1975 году принесло ему уже всемирную известность.

Позже он ушел в группу Black Sabbath, играя в составе которой превращается в легенду после выхода в свет в 1980 году альбома Heaven and Hell. Спустя несколько лет Дио занялся сольным проектом, и до последних своих дней он уже не изменял стилю хэви-метал, напоминает ИТАР-ТАСС.

Как сообщила семья музыканта, Ронни Джеймс Дио умер 07:45 утра по времени западного побережья США. «Мое сердце разбито. Ронни знал, насколько дорог он был людям. Пожалуйста, пусть все знают, насколько он любил вас. Его музыка будет жить вечно», — написала супруга музыканта Венди Дио на интернет-сайте певца.

@темы: новости

Российский “вор в законе», 46-летний Малхаз Кития по прозвищу Махония или Махо был расстрелян неизвестными в Греции 10 мая. Но известно об этом стало только в четверг. Несколько неизвестных расстреляли Китию из пистолетов и скрылись с места происшествия.
Махония был ближайшим сподвижником одного из авторитетнейших российских воров Тариэла Ониани (Таро). Кития, по всей вероятности, стал очередной жертвой разборок между кланами Таро и другого вора 73-летнего Аслана Усояна (Дед Хасан).
Эта война за игорный бизнес и сочинский бизнеспродолжается уже много лет, но своего пика достигла после расстрела в 2009 году Вячеслава Иванькова (Япончика). Иваньков был сторонником Деда Хасана, и многие считают, что он стал жертвой клана Таро, хотя официальных доказательств этому до сих пор нет. Таро находится под следствием по обвинению в похищении бизнесмена и вымогательстве у него крупной денежной суммы. Его экстрадиции требует Испания за «отмывание» криминальных денег. Многие сторонники Таро находятся за пределами России.
В марте этого года во Франциипосле многочисленных неудачных попыток киллер застрелил другого сподвижника Таро, 39-летнего вора в законе Владимира Джанашия, известного как Ладо. Французская полиция чуть раньше задержала в Ницее двух киллеров-грузин, которым поручили убить и Ладо, и другого криминального авторитета Мераба Джангвеладзе по кличке Мераб Сухумский. По оперативным данным, Мераб и его брат, также вор в законе Леван по просьбе Ониани пытались организовать убийство Япончика еще в 90-е годы, но тот тогда уехал из России в США, а в американской тюрьме киллеры его не достали.
Примерно в это же время в Испании был задержан один из главных противников Ладо, вор в законе Кахабер Шушанашвили. После ареста последнего местная полиция планировала задежать его брата Лашу Шушанашвили, но он сумел скрыться. Это проходило во время широкомасштабной общеевропейской операции против грузинской преступности. Испанцы даже предъявили греческих полицейским претензии по поводу побега вора. Лаша скрывался в Греции у своего сторонника криминального авторитета Лаврентия Чолакидиса по кличке Лева Грек. Полиция Греции предполагает, что к убийству Махо могли быть причастны именно члены группировки Левы Грека.
Уроженец Сухуми Махо, по оперативным данным, контролировал «работу» нескольких бригад барсеточников, имел интересы в нефтяном и игорном бизнесе столичного региона. Он был близкой связью уже упомянутого главы сухумского «воровского клана» Мераба Джангвеладзе. Имя Махо также связывали с контрабандой кокаина из Латинской Америки и громким похищениям с целью выкупа.
5 марта прошлого года Махо был задержан в Москве возле ресторана «Арена» с 13 гр гашиша. Он объяснил, что наркотик ему нужен для личного употребления. В милиции страдающему заболеванием почек Махо стало плохо, у него начался сильный отек лица. Авторитет был отпущен под подписку о невыезде. Его задерживали за хранение наркотиков каждый год.
Убийство Махо вряд ли поставит точку в войне воровских кланов. А это значит, что уже в ближайшее время следует ожидать ответного хода от клана Таро. Правда из-за того, что лидер находится за решеткой, а большинство его сподвижников прячется в Европе, им стало очень сложно воевать. Да и пристальное внимание оперативников тоже играент свою роль.
Олег ФОЧКИН.

@темы: статья, Махо, вор

СКАЗОЧНИК, ОСТАВШИЙСЯ РЕБЕНКОМ
Наверное, практически нет людей, ни взрослых, ни маленьких, которые не знают, кто такой Питер Пэн. Правда, для некоторых знакомство с ним так и ограничилось мультфильмом, но даже в этом случае персонаж замечательной сказки все-равно вызывает добрые воспоминания и улыбку.
9 мая автору замечательной сказки Джеймсу Мэтью Барри исполнилось бы 150 лет.
Еще не сказочник
Будущий писатель и драматург родился на окраине маленького шотландского городка Кирримьюр (графство Форфаршир), в семнадцати милях от Данди и был девятым ребенком в семье обычного ткача.
Мать Барри, должна была заботиться о своих младших братьях сама будучи подростком. Но она была человеком одаренным. Прекрасно пела народные песни, помнила бесчисленное множество легенд и сказаний. Это она привила детям любовь к истории и фольклору своего народа, а также воспитала в них чувство независимости. Позже, когда ее любимый сын Дэвид погиб в результате несчастного случая, катаясь на коньках, она слегла от горя. Барри, которому в то время было 6 лет, изо всех сил пытался получить материнское расположение. Он одевался в одежду умершего брата, пытался остановить свое взросление, надеясь, что матери это понравится. Старший брат Александр, получив место преподавателя в Глазго, взял на себя заботы о дальнейшем образовании Джеймса. С его помощью Джеймс окончил школу и университет.
Он получил очень хорошее образование. Начальное - в Кирримьюре и Форфаре. По прохождении подготовительного курса в академии Дамфрис был зачислен в Эдинбургский университет, который окончил в 1882 году. А затем, до марта 1885 года работал в редакции газеты «Ноттингем Джорнэл». Свою литературную карьеру Барри начинал как музыкальный критик. Много позже, уже на склоне лет, Барри признавался: «Я хоть убей не могу отличить одну мелодию от другой. Ненавижу музыку». И с лукавством добавлял: «Видите ли, я несколько лет был музыкальным критиком».
Журналистская известность пришла к Барри с публикацией серии очерков «Идиллии Старых Огней», в которых изображалась жизнь маленького шотландского городка в первой половине века. Но 27 марта того года Барри решил заняться только литературой и переехал в Лондон, где прожил до конца своих дней.
Детским писателем он стал далеко не сразу, считая что должен писать романы для взрослых. И действительно написал: «Лучше умереть» (1888); «Малый служитель» (1891) о луддитском движении; «Чувствительный Томми» (1896), книгу о матери и жизни ткачей «Маргарет Огилви» (1896)... Но славы и успеха ему эти произведения не принесли. Впрочем, расстраиваться Барри было некогда. Оказалось, что он очень неплохой драматург. Это стало ясно буквально после первой же постановки, когда он переработал для театра своего же «Малого служителя».
Настоящий успех пришел после «Кволити-стрит» (1901), прекрасной и яркой комедии, изобразившей Англию начала 19 века. Пьеса эта до сих пор идет на сценах английских театров.
В 1894 году Барри женился на молодой актрисе Мэри Энселл, игравшей в одной из его пьес. Брак оказался неудачным и был расторгнут в 1919 году. Детей у четы Барри не было.
В 1907 году он выступил одним из организаторов кампании против театральной цензуры. И это сблизило его с Голсуорси, которым он всегда восхищался.
Барри восхищался Томасом Харди и выступал против тех, кто поднял травлю писателя. Однако ближе всех к Барри был Стивенсон. Хотя оба они были шотландцы, учились в Эдинбургском университете и даже кончили один и тот же факультет, пути их ни разу не пересеклись.
И вдруг летом 1892 года Барри неожиданно получил датированное февралем письмо из «Вайлимы», где жил в то время смертельно больной Стивенсон. Переписка со Стивенсоном продолжалась до самой его смерти в 1894 году. Стивенсон настойчиво звал Барри к себе, но тот так и не успел к нему поехать.
Об отношении Барри к Стивенсону — писателю и человеку, сохранившему, если воспользоваться выражением Барри, «пирата» в своем сердце, — лучше всего судить по его речи, произнесенной в Эдинбурге в 1896 году, во вторую годовщину смерти Стивенсона. Он говорил, что Стивенсон «лучше всех других писателей своего времени показал, как приводить свою жизнь в порядок, прежде чем начинать писать, в каком духе следует писать, какими чистыми руками и с какой честностью в труде...».
Питер Пэн
Но для всего мира Барри был и будет в первую очередь автором Питера Пэна. Впервые этот герой появился в романе «Томми и Гризел». Там упоминается отбившийся от родителей малыш, который очень рад, что потерялся, но боится, что его все же отыщут и заставят вырасти.
Потом о мальчике, который не хотел расти, было подробно рассказано в шести главах детской книги «Белая птичка» (1902).
В итоге Барри с большим успехом поставил одноименную пьесу о приключениях Питера Пэна, которая была единодушно признана лучшей пьесой для детей.. А через два года написал повесть «Питер Пэн в Кенсингтонском саду». В ней рассказывается о раннем детстве Питера, о том, как и почему он убежал из дома и остался на острове посреди Круглого пруда в Кенсингтонском саду, о его дружбе и вражде с феями и эльфами, а также о его первых встречах с детьми «смертных». Ибо сам Питер – существо особого рода: «серединка на половинку» называет его старый ворон Соломон. По сути, в этой книге происходит рождение своеобразного мифа о Питера Пэне.
Пэн - дальний родственник козлоногого языческого бога Пана (вот почему Мейми, вернувшись домой, посылает ему в подарок козлика). А Пэн - английское произношение имени Пана.
В 1911-м появилась самая знаменитая книга писателя - повесть «Питер Пэн и Венди»...
К началу нового века Барри становится видной фигурой в литературной жизни Англии. Этому немало способствуют его личные качества: он был человеком высокой порядочности и доброты. Среди его друзей – Уэллс, Мередит, Генри Джеймс, а также известные африканские исследователи Поль дю Шайлу, Джозеф Томсон и полярный исследователь капитан Скотт. Его предсмертное письмо, найденное на теле полгода спустя после гибели экспедиции, было адресовано Барри. В нем Скотт просил писателя позаботиться о детях и вдовах погибших вместе с ним членов экспедиции к Южному полюсу.
Барри выполнил завет Скотта. Он принял живейшее участие в создании фонда в помощь семьям погибших. Все эти годы Барри часто бывал в доме вдовы Скотта, навещая ее и своего крестника Питера. Всю жизнь Барри восхищался путешественниками и исследователями, людьми активной и отважной жизни.
С Сильвией и Артуром Дэвис Барри познакомился в 1887 году на званом обеде. Впоследствии, говоря о Сильвии, он не раз вспоминал, как «внезапно обнаружил, что сидит рядом с созданием, прелестнее которого в жизни не видел» . Его удивило, что она отложила несколько конфет, которые подали в конце обеда, и спрятала их в свой ридикюль. Когда он спросил, для кого она их берет, Сильвия отвечала коротко: «Для Питера». Эта встреча положила начало долгой дружбе Барри с семейством Дэвис. А их пятерых сыновей он еще при жизни родителей называл «мои мальчики».
Как это часто бывает, возник персонаж Питера Пэна как бы сам собой, потому что писателю нужно было развлечь ребят Дэвис. Причем в миссис Дэвис Джеймс Барри был влюблен всю свою жизнь.
Так что истории про Питера Пэна - это в буквальном смысле «семейные сказки». Даже имя героини — из семейного фольклора. После выхода повести оно прижилось, но раньше подобного имени в Англии не было. Дети считали Барри «за своего», и одна маленькая девочка называла его «дружочек», а поскольку она не выговаривала нескольких звуков, у нее из английского «френди» получалось «венди». Так возникло новое имя.
«Почему вы пишете, мистер Барри?» — спросил его как-то один из его юных друзей. «Как, разве ты не знаешь? — отвечал писатель. — У меня пальцы полны чернил, вот они и вытекают». Так написан «Питер Пэн», словно сам «вытек» из пальцев Барри.
Идиллия оборвалась в 1906 году, когда у Артура обнаружили рак. Операции не помогли. И через год мучений Артур умер. Пока глава семьи болел, о Сильвии и детях заботился Барри. После первой операции Сильвия пишет своему сыну Майклу, которому тогда исполнилось шесть лет: «Мистер Барри — наш волшебный принц, самый лучший волшебный принц, который когда-либо рождался, потому что он действительно существует». В 1910 году Сильвия так же, как ее муж, умирает от рака.
Вплоть до самой своей смерти Барри по-отцовски заботился о мальчиках, полностью взяв на себя их воспитание и образование. Началась Первая мировая война, и трое из них попали на фронт. Барри слал им посылки и юмористические письма, которые, по словам Питера, с нетерпением ждет вся рота. Но саму войну писатель не принял. Об этом он пишет в письме к Джорджу: «Если у меня когда-нибудь и была мысль о военной славе, то сейчас я думаю только о том, что война невыразимо чудовищна»
В марте 1915 года Барри получает известие о смерти Джорджа Дэвиса. В 1921 году погибает его любимец Майкл Дэвис.
Барри умер в Лондоне 19 июня 1937 года. Еще в 1929 году он передал все права и доходы от «Питера Пэна» — переизданий, пересказов, театральных и кинопостановок — детской городской больнице на Грейт-Ормонд-стрит в Лондоне, которая тратила платежи от использования данного права третьими лицами на медицинские исследования и оборудование больницы. Барри держал в тайне доход больницы от использования авторского права. Именно в этой больнице он и скончался.

Он добился самых высоких почестей, которых мог быть удостоен писатель в Великобритании: был произведен в баронеты, стал ректором Сент-Эндрюсского и канцлером Эдинбургского университетов, а также президентом «Общества литераторов», награжден орденом «За заслуги».
Еще при жизни автора в Англии возникла театральная традиция — каждый год на Рождество в театрах детям показывают спектакли о Питере Пэне. Традиция эта жива и по сей день, распространившись на Соединенные Штаты и некоторые другие англоязычные страны.
За 100-летнюю историю Питера Пэна сложилась любопытная традиция: мистера Дарлинга (отца Венди, Джона и Майкла) и Капитана Крюка обычно играет один актер.
История с памятником
В одно прекрасное весеннее утро 1912 года в Кенсингтонских садах, раскинувшихся в самом центре Лондона, царило веселое оживление. Взоры пришедших на прогулку были прикованы к еще недавно пустой солнечной опушке. Там на невысоком постаменте стоял мальчишка в камзольчике из сухих листьев. Он из всех сил надул щеки и дул в свирель, а у ног его вились хороводом феи и гномы, выглядывали из нор зайцы... Откуда появился этот памятник никто не знал. Зато персонажа узнали сразу. Это Питер Пэн!
Оказывается писатель заказал памятник скульптору Джорджу Фрамптону и, обманув бдительность сторожей, установил его в ночь на 1 мая в Кенгсингтонском парке. Несмотря на шумный скандал, во время, которого парламент обвинил писателя в само рекламе ему простили эту выходку, а статуя по сей день стоит там же. Позже точная копия этого памятника была поставлена в Ливерпуле.
Питер и кино
Такой сюжет просто не мог не попасть в кинематограф. В 1952 году Уолт Дисней сняв полнометражный мульфильм (спустя полвека сделали сиквел «Питер Пэн в Нетландии»). Известный советский мастер детского кино Леонид Нечаев снял свою версию в 1987 году, а в 1991-м к персонажам Барри обратился Стивен Спилберг, который вынес в заглавие своей картины имя другого героя – Капитана Крюка.
«Близко к тексту» в сексуальном варианте прочитал Барри австралийский кинорежиссер П.Дж. Хоган – «Питер Пэн» (2003). Потомки писателя с ужасом восприняли эту версию. Дочка одного из мальчиков, воспитанных Барри сказала:«Мой отец жил с мистером Барри до своей женитьбы, так что хорошо его знал. Он и четверо его братьев были прообразами потерянных мальчиков. Он всегда говорил, что Барри был асексуален. Он не видел в женщинах сексуального объекта, он возносил их на пьедестал».
Через год Джонни Дэпп сыграл самого Барри в биографической ленте «Волшебная страна», в центре сюжета которой лежит, как раз, история рождения Питера Пэна.
История о Питере Пэне получила продолжение. Его написала детская писательница Джеральдин Маккорен – так решил правообладатель – руководство детской больницы на Грейт-Ормонд-стрит. В книге «Капитан Пэн» действуют те же герои. Права на новую книгу разделили между руководством больницы и автором.
Питер и ЦРУ
Широко известна операция «Питер Пэн» — по вывозу 14 тысяч детей с революционной Кубы в начале 60-х годов прошлого века, координируемая правительством США и ЦРУ. Она была проведена в рамках идеологической кампании против Кубы: кубинские родители, напуганные слухами о том, что новый режим будет отнимать у них детей, сами давали разрешение на вывоз своих детей в США. Также в то время на Кубе ходили слухи, что детей будут отнимать у родителей, чтобы посылать в трудовые лагеря СССР. Операция «Питер Пэн» предшествовала высадке десанта из «Бригады 2506» в заливе Свиней.
Фидель Кастро заявил, что эта акция «была циничным рекламным манёвром, которому мог бы позавидовать сам Геббельс». Вряд ли бы Барри одобрил происходящее и использование имени своего героя в такой сомнительной операции...
Подготовил Олег ФОЧКИН.


@темы: статья, Барри, Питер Пэн

10:18

Не гремит. На небе ясно.
Ветерок ласкает щеки.
И, прищурившись на солнце,
Отираюсь у колонны.
В животе тепло и пьяно.
Настроение... Нормально.
Шелест шин тревожит город
Перед новым выходным.
Все заботы как-то сбоку.
Я тебя почти дождался.
Что-то радио щебечет
Из соседнего окна.
Май нетерпеливый листья
Зеленит внекалендарно.
Вот и я решил сомненья
Вместе с холодом забыть.
Просто так тебя любить...
30.04.2010.

@темы: стиши

21:27

Пропеллер перемен прорезал ревом
Резину ржаво-рыжих облаков,
Раскрашенных рассветом-растаманом.
Руби и режь клубистость пелены!
Прогорклость взлета горло приняла,
Прижала жало жгучее желудка.
Жалеет жадный жлоб, что пережрал.
Жестокою изжогой занеможил.
И поделом. Пилот, попрыгай в ямах!
Все эти страхи полностью растают.
Искрится высь. Смешливы стюардессы.
бедно-созерцателен салон.
Слизнуть салат и спать. А там посадка.
И лишь пропеллер вспарывает страх.
23.04.2010.

@темы: стиши

Барякина Э. Белый Шанхай. М.: Рипол Классик, 2010. - 720 с.
Исторический роман Эльвиры Барякиной рассказывает о жизни белогвардейских эмигрантов в Шанхае. Действие разворачивается в 20-е гг. прошлого века. У каждого из героев «Белого Шанхая» своя история, которая привела их на военные корабли, вошедшие в 1922 г. в дельту реки Янцзы.
Сойдя с кораблей, две тысячи русских оказываются в одном из самых знаменитых, больших и многоязыких городов Востока. В это время в Шанхае заправляют «белые люди» из Англии, Франции, США и Канады. «Собакам и китайцам» вход в парки запрещен. Китайцы смотрят европейцев почти как на богов. И появление нищих русских, к тому же сбивших цены на рынке труда вызывает сначала недоумение, а потом озлобленность.
Вдоль реки Хуанпу располагались Французская концессия и Международное поселение, управляемое Великими державами. Белые не подчинялись китайским законам, они создали в Азии почти Париж, почти Нью-Йорк. А потом японцы оккупировали город, а в 1949 г. Мао выгнал белых колонизаторов из страны. И Старый Шанхай исчез навсегда.
Но вся эта история по сути только фон одной большой любви, вокруг которой вертится клубок чужих жизней, страсти, зависти, лжи, предательства, тоски...
Роману не хватает эпичности и широких мазков, показавших бы происходящее в это время за пределами Шанхая и упоминаемых городов. Возможно дело в писательском опыте Барякиной, возможно она сама не до конца поняла на что замахнулась, а может быть наоборот, настолько хорошо владеет темой, что ей кажется — она известна и всем остальным.
Увы. Это не так. Для многих современных читателей упомянутые события, имена, сражения уже ничего не говорят. И роман просто нуждается в некоторых исторических пояснениях, комментариях и отступлениях.
Кажется, что вот сейчас, в следующем абзаце, на следующей странице автор сделает этот шаг и перейдет грань рассказа о нескольких, пусть даже и очень интересных людях, и найдет слова для того, что привело к трагедии целый мир. И попытки этого присутствуют в описании молодых фашистов: итальянских и русских, нападении на экспресс, поездки одной из главных героинь Эдны в ставку Чан Кайши, формирование политической полиции, наблюдающей за коминтерновцами и их деятельностью в Китае... Но, нет. Дальше намеков и косвенных упоминаний дело не идет.
А ведь книга могла стать аналогом «Унесенных ветром». Тем более, что и главные герои романа Клим Рогов и Нина чем-то неуловимо похожи на Реда Батлера и Скарлетт О'Хара. Авантюрностью, постоянными исканиями и не угасающей страстью, желанием служить родине, но волею судьбы становящиеся изгоями в собственном доме...
Книга вызывает множество параллелей не только с американской сагой, но и с отечественной классикой. Здесь и «Яма» Куприна, и «Хождение по мукам» Алексея Толстого, и Достоевский во всех его проявлениях.
«Белый Шанхай» удивительно передает атмосферу этого города. И безалаберность белого населения, погрязшего в пороках и роскоши, и танцующего модные танго и чальстон рядом с умирающими китайцами и голодающими русскими. Полиция, которая одной рукой ловит преступников, а другой продает конфискованные наркотики тем, кто остался на свободе или закрывает глаза на подмену во время казни членов триады.
И честный мальчик-кадет, который пришел служить в полицию, постепенно превращается в такого же бандита, разуверившись, что правда кому-нибудь нужна. Он предает и сам становится жертвой предательства, испытав на себе все радости белого правосудия. Какое-то время его держит на плаву любовь. Но стремясь к ней он погибает, что тоже закономерно, как и гибель множества других героев романа. У них просто нет выхода и нет места в новой жизни. Они никому больше не нужны. Ни новой России ни Старому Свету, ни Китаю. Недавних союзников все еще приглашают ради приличия на общий парад, но при этом забывают вывесить российский флаг. Очень яркая и показательная сцена, взятая, как и большинство других фрагментов, из реальной жизни.
Эльвира Барякина — писатель и журналист. Окончила юрфак нижегородского университета. Была успешным адвокатом. В 2002 году переехала в Лос-Анджелес с мужем. Ко времени отъезда в США у нее вышли четыре книги. В 2006-м основала образовательный ресурс «Справочник писателя», посвященный тонкостям издательского бизнеса.
По словам самой писательницы, для нее эта история началась с женщины по фамилии Фауст. Звали ее Евгения — она приходилась дальней родственницей мужу Барякиной. В молодости, еще до Второй мировой войны, она жила в Шанхае. А муж познакомил Эльвиру с 80-летней старушкой в Лос-Анджелесе. Она-то и рассказала о русской колонии.
Эльвира Барякина представляет читателю свой взгляд на русских людей, не пожелавших мириться с советской властью и вынужденных покинуть Родину. Она в деталях изучила жизнь белой эмиграции в Китае, проведя много времени в поездках по стране и библиотеке Стэнфордского университета за изучением архивов. Письма, воспоминания и другие документы были переданы библиотеке потомками белых эмигрантов, переехавших в Калифорнию в 1930-е гг., когда Мао изгнал их из Китая.
«Белый Шанхай» – второй роман исторической трилогии о судьбе белых эмигрантов. Первая книга – «Аргентинец», посвященная жизни Клима Рогова в Аргентине до революции, – еще не закончена. В третьей книге Барякина обещает рассказать о жизни Рогова в советской России, куда он отправляется вслед за женой...

@темы: рецензии (книги

20:42

Растрачено время любви
на страхи, слепые обиды,
часы ожиданий нелепых,
скупой на звонки телефон...
А нужен лишь ласковый взгляд
И нежное прикосновенье,
И вовремя данный ответ.
Хотя бы короткое: жди.
Все пусто с приходом весны.
И даже она обманула.
А дождик загнал целоваться
В чужие подъезды не нас.
Быть ближе так трудно сейчас...
22.04.2010.

@темы: стиши

21:58

Ты врешь.
Я делаю вид, что верю.
За дрожь,
По которой любовь и мерят.
Звонки
Посреди пустоты разлуки.
Рывки.
И скользящие плавно руки.
Ты ждешь
И таишь на меня обиду.
Как нож,
Те слова, от которых стыдно.
Рассвет.
И опять расставанье близко.
"Привет.
Не скучай..." На столе записка.
11.04.2010.

@темы: стиши

21:37

Истина

У истины было два имени.
Она ими часто жонглировала.
Подбрасывала, переворачивала
И путалась в их очередности.
Все это вело к несуразице,
А чаще к недопониманию,
Мешая тоску и привязанность
И цвет неокрепших надежд.
Она себя мнила спасающей,
Молчащей во благо спокойствия,
Ведь могут быть после последствия,
Разрушится чья-нибудь жизнь.
Но рушилось лишь настоящее.
Оно настигало кошмарами.
Растаптывало беспощадно
Во имя того, чего нет.
У истины было два имени.
Одно - это ложь во спасение.
Его выбирали не думая.
Страдало второе - любовь.
Прощая и веруя вновь.
7-11.04.2010

@темы: стиши

Американские ученые выяснили, что женщины, в крови которых содержится большое количество гормона эстрадиола, склонны к интимным отношениям с несколькими партнерами одновременно. Таким образом, в женской полигамности виноваты гормоны, утверждают специалисты.

Эксперимент, показавший неожиданные результаты, был проведен среди нескольких десятков представительниц прекрасного пола в возрасте от 17 до 30 лет. Все они принимают противозачаточные таблетки. Выяснилось, что у 78 участниц эксперимента, завышен уровень гормона в крови, который отвечает за половую активность, пишет Newsland.

Таким образом, большинство женщин до 30 лет являются ветреными и не склонны к серьезным отношениям, подытожила доктор Кристина Дуранте.

МАСТЕР ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ДЕТЕКТИВА
В семидесятые годы прошлого века его книги можно было купить только в обмен на 20 кг макулатуры. И это нужно было побегать, пока книгу завезут в магазин. Как сейчас помню, большого формата, обтянутая серой тканью книга с надписью: «Артур Хейли. Отель. Аэропорт.».
Он открыл для советского читателя совершенно новый по тем временам жанр литературы, в котором легко переплетались производственный роман и детектив.
5 апреля Артуру Хейли исполняется 90 лет. Его книги и сейчас востребованы. Они не издаются теми гигантскими тиражами, какими их печатали в обмен на макулатуру во времена СССР. Но его книги и сегодня читают с интересом и активно обсуждают в виртуальном пространстве.
Англичанин по рождению и канадец по гражданству, Хейли считался американским писателем, поскольку все его крупные произведения были написаны на американском материале и впервые опубликованы в США. Сумев пробиться на американский рынок, он стал одним из немногих писателей, чьи книги моментально раскупались, не нуждаясь в дополнительной рекламе.
Артур Хейли родился 5 апреля 1920 года в английском Лутоне, графство Бедфоршир. Его мать, женщина амбициозная, желала, чтобы сын достиг в жизни значительного положения. Она была замужем за старшим братом своего жениха, погибшего в Первой Мировой. Мальчика назвали в его честь. Отец мальчика — Георг Веллингтон Хейли был простым рабочим на фабрике. Он дожил до 90 лет.
В 14 лет Хейли пришлось бросить школу, поскольку у его родителей не было денег, чтобы заплатить за дальнейшее образование сына. Хотя он читал запоем, отлично учился, писал поэмы, пьесы и заметки в местную газету. Денег, правда, хватило на то, чтобы Артур смог закончить курсы машинописи и стенографии. Эти навыки ему пригодились позже. А пока он — мальчик на побегушках. Однако после курсов выбивается в клерки.
В 19 лет, перед самым началом Второй Мировой войны он записался на службу в Королевские ВВС, желая стать летчиком, но командование отказалось удовлетворить его стремление - у Хейли не было образования. Однако позже он получил офицерский чин, был направлен в Канаду для подготовки и стал, наконец, пилотом самолета. Правда, этому предшествовала стойкая воздушная болезнь, аварии и провал экзаменов. Два последних года Второй мировой войны он прослужил в Лондоне, в качестве офицера штаба при английском Министерстве воздушного транспорта. А перед этим в Канаде познакомился с первой женой, от которой у него родилось трое детей.
В июне 1945 года Хейли направлен в Пуну, (Индия), а затем в Англию на литературные курсы, после чего назначен редактором журнала «Air Clues».
После окончания войны, Хейли оставил военную службу в звании капитана и в 1947 году перебрался в Канаду - он полюбил эту страну, когда проходил там летную подготовку. Правда денег не было, образование тоже желает лучшего. И начинаются мытарства: агент по недвижимости, рекламщик, журналист, редактор бизнес-журнала... Пока в 1949 году он не получает должность редактора журнала Bus & Track Transport. А на рождество жена Джоан Фишвик с тремя сыновьями покидает семью.
Работая в журнале, он познакомился со стенографисткой-англичанкой, также недавно эмигрировавшей в Канаду. Знакомство переросло в любовь - с Шейлой Артур Хейли прожил вместе более 50 лет. Но этому предшествовали долгие уговоры и мольбы, отъезд Шейлы домой, а затем возвращение и согласие на брак. Но этому мешал длительный бракоразводный процесс.
Помимо своего основного занятия - журналистики - Хейли начал писать сценарии для телевидения и пьесы. Однажды, находясь на борту самолета, совершавшего рейс Ванкувер - Торонто, Хейли задумался - а что было бы, если бы оба пилота одновременно почувствовали себя плохо? Он начал играть с этой мыслью, дополняя и усложняя идею, и к концу полета пьеса была готова - оставалось только перенести ее на бумагу.
Пьеса получила название «Взлетная полоса 08». Она была написана за пять вечеров и два выходных и стоила ему 600 баксов. CBS поставила ее на ТВ, и телеспектакль «Полет прямиком в опасность» получил неимоверный успех. В то время телеспектакли были на пике своей популярности - каждое воскресенье зрители приникали к экранам в ожидании новых захватывающих драм. Успех этой пьесы подстегнул карьеру Хэйли-драматурга, и постановки по его произведениям стали хитами.
Позже по пьесе «Взлетная полоса 08» был снят полнометражный фильм «Час ноль», а сам автор переработал пьесу в повесть. В это время Хейли создал собственное дело - рекламную компанию Hailey Publicity Services, Ltd. Пошел, хоть и маленький, но стабильный доход.
После успеха на ТВ Хейли решил попробовать свои силы на писательском поприще, взявшись за сочинение остросюжетных романов. В 1956 году стал профессиональным писателем и порвал с рекламой. Его первая книга «Окончательный диагноз» была издана в 1959 году.
Затем был фурор романа «Отель» в 1965 году, и Хейли переехал в Калифорнию, а в 1969-и — на Багамы, чтобы уйти от канадских и американских налогов, на которые уходило до 90% его доходов.
В 1970 году писатель установил 1,000 долларовую премию своего имени для того студента, который показал лучшие результата и задатки на успех.
В каждом из его романов встречаются различные финансовые или технические подробности, в дополнении к драматическим отношениям между героями, доступным языком изложенная информация о том, как функционирует то или иное устройство или система и как они влияют на общество и его индивидуумов.
Критики часто упрекали Хейли в том, что его успех — это результат использования многочисленных литературных клише, что его стиль — это кризис среднего характера, вызванный беспокойством, скачками настроения, использованный в параллельных сюжетных линиях. Как бы то ни было, его книги были весьма популярны у читателей и неизменно становились бестселлерами.
Хейли проводил около года в работе над сюжетом, около шести месяцев делал заметки и черновики и как результат, около полутора лет писал собственно книгу. Такая упорная работа, как, например, прочтение 27 книг о гостиничном бизнесе для «Отеля» — добавляет его произведениям точность и реализм, хотя некоторые критики называли это прикрытием для слабого литературного таланта.
Критики хвалили его романы, подчеркивая, что недостаток литературного изящества в них искупается безошибочным и исчерпывающим знанием предмета, о котором он пишет. В ходе работы над «Менялами» Хейли сумел получить разрешение от двух крупных банков на изучение практически всего механизма работы финансовых институтов - ему даже было позволено присутствовать на совещаниях советов директоров.
Работая над черновиком «Вечерних новостей», Хейли, которому тогда было уже 66 лет, прошел в Англии специальный курс противодействия терроризму: он выступал в роли заложника, ел змей на уроках выживания, принимал участие в тренировках по обезоруживанию противника и бою в закрытом помещении. После этого он почти год составлял план книги, разрабатывал характеры героев и структурировал собранный материал. И еще год ушел у него на процесс работы над текстом.
А темы, о которых писал Хейли, были близки каждому. Средний американец ездил на машинах, собираемых в Детройте, останавливался в отелях на Юге, принимал лекарства, выпускаемые фармацевтической промышленностью, и летал на самолетах местных авиакомпаний.
Оборотная сторона технического прогресса была затронута им в «Аэропорте» (1968) и «Перегрузке» (1979) - в последней Хейли описал возможность энергетического кризиса. «Отель» (1965) и «Колеса» (1971) затрагивали проблемы расовой дискриминации, а в «Менялах» (1975) была показана изнанка финансовой деятельности банков.
Сам Хейли не считал себя «серьезным» писателем - он часто говорил в интервью, что наиболее точное определение, подходящее к нему как к человеку, занимающемся литературным трудом, - «сочинитель».
И главными персонажами романов Хейли были обычные люди в обычных обстоятельствах, которые, правда, иногда выходили из-под контроля. Писатель всегда гордился тем, что, по собственным словам, "никогда не выдумывал" своих героев, а «брал их из реальной жизни».
Но с начала 1990-х годов Хейли на несколько лет замолчал. Только в 1997 году армия его поклонников получила подарок - роман «Детектив». Это подробный рассказ о полицейской охоте на серийного убийцу, который терроризировал целый штат. Писатель познакомился с бывшим полицейским Стивом Винсоном, который много лет работал в убойном отделе Майами. Винсон убедил Хейли опять взяться за перо. Артур Хейли провел несколько недель в рейдах с полицейскими Флориды и получил доступ к архивам. В результате получилось классическое остросюжетное произведение с захватывающим началом и динамично развивающимися событиями.
Однако после успеха «Детектива» Хейли отверг все просьбы об интервью, заявив: «Я сказал и написал все, что мог», - и добавил, что давно уже считает свою литературную деятельность чем-то вроде хобби.
Многие из книг Артура Хейли становились бестселлерами №1 в списке Нью-Йорк Таймс. В мире 11 его романов было продано более 170 миллионов экземпляров на 40 языках. Многие произведения были экранизированы, а по «Отелю» был снят телесериал. По «Аэропорту» был снят блокбастер с превосходными спецэффектами.
Дети Хейли, канадского гражданина, жили в Канаде и в Калифорнии. Сам Хейли жил на дорогой вилле на острове Нью-Провиденс, расположенном в архипелаге Багамских островов, вместе со своей второй женой Шейлой (написавшей в 1978 «Я вышла замуж за бестселлер»). У него было четыре сына и две дочери от обоих браков. Внуки Хейли — Пол Хейли, Эмма Хейли, Шарлот Хейли и Брук Хейли. Последний — студент в Северной Калифорнии. Райан Хейли — талантливый бас-гитарист и вокалист в группе Erogenous Jones из Сан-Франциско. Крис Хейли — инженер звукозаписи в Сиэтле.
24 ноября 2004 года в возрасте 84 лет в своем доме на Багамских островах скончался всемирно известный писатель Артур Хейли. Он умер во сне в своем доме в городе Лифорд на острове Нью-Провиденс через несколько часов после семейного ужина. Тихо мирно легко. Незадолго. в сентябре того же года Хейли перенес инсульт. Он очень сокрушался, тосковал и ныл, боясь впасть в болезнь Альцгеймера.
Мир потерял человека, который не только создал жанр производственного романа, но и поднял его на недосягаемую высоту. В выходные его кремировали и похоронили. Панихиды не было. Вместо этого родные и близкие устроили прием – в честь жизни, а не смерти писателя. Так завещал Хейли...
Последователи
Не говоря о том, что Хейли оказал серьезное влияние на современную ему литературу, вызвав к жизни массу подражателей, его можно считать «крестным отцом» Тома Клэнси, который смог переработать «производственный роман» в новый жанр - «техно-триллер», заимствовав еще у одного писателя Уэба Гриффина тщательное описание функционирования внутренних механизмов армии и полиции. Клэнси часто называют «наследником» Хейли, и хотя порой его романы кажутся угрожающе перегруженными подробнейшими описаниями (вплоть до технических спецификаций марки стали, например), читать их не менее интересно, чем романы его предшественника.
В СССР Хейли считали прогрессивным американским литератором и с удовольствием издавали. Если советским людям нужно было узнать, что представляют из себя западный аэропорт, отель или студия вечерних новостей, особенно если в этих местах происходит что-то неординарное, на помощь приходили книги Артура Хейли.
Роман Артура Хейли «Аэропорт» появился в советском издании в 1971 году - в перерыве между столетием со дня рождения Ленина (1970) и пятидесятилетием образования СССР (1972). Официальным кругам было, конечно же, не выгодно, что иностранная книга пользуется такой фантастической популярностью в Советском Союзе. После появления в советском обиходе романа «Аэропорт» литературоведы и социологи поняли, что необходимо изучать читательский спрос.
Коммерческий успех «Аэропорта» планировался издателями заранее, но никто не предполагал, что вокруг непритязательного в общем-то романа о предотвращенной авиакатастрофе возникнет настоящий бум, что люди будут знакомиться на улицах, узнавая друг у друга, где взять свежий номер журнала «Иностранная литература» с продолжением романа. И, кстати, первый советский фильм-катастрофа «Экипаж» тоже во многом обязан рождением книге Хейли.
В июле 1977 года Хейли с женой побывал в трехнедельной поездке в СССР. Он был принят по королевскому разряду и потрясен любовью советских читателей и ценами на его книги.
Романы Хейли не могли не породить в СССР писателей, пытавшихся освоить «его» жанр. Лучше всего это удалось ленинградскому прозаику Илье Штемлеру. Его даже начали сравнивать с Хейли. Романы Штемлера «Таксопарк», «Универмаг», «Архив», «Утреннее шоссе» доставляли нашему читателю истинное удовольствие точными деталями и увлекательными сюжетами.
Цитаты
«Наши слабости и наше ничтожество , но наряду с ними и высоты, на которые человеческий дух способен подняться, - отражения самой жизни. Свобода, с какой меркой к ней ни подходи, - одна из этих высот. И стоит пожертвовать малым ради ее достижения».
«Есть люди, которые окружают себя высокой стеной, а сами мечтают, чтобы вы ее разрушили, и если вы этого не сделаете, то никогда не узнаете по-настоящему человека, который за ней живет.»
Анекдот 70-х
В библиотеке: «Девушка, дайте мне книгу Хейли «Порт-Артур».
Подготовил Олег ФОЧКИН.


@темы: статья, Хейли

Мураками Х. Радио Мураками. Пер. с японск. Кунина А. М.: Эксмо, 2010. - 224 с.
Новая книга самого знаменитого (по крайней мере в России) мастера современной японской литературы Харуки Мураками — это сборник колонок, написанных им для модного женского журнала «Ан-ан».
И, пожалуй, вопреки сложившемуся мнению, что выпуск автором колонок происходит тогда, когда ему больше нечего сказать, - это одна из самых удачных и удивительных книг Харуки Мураками.
Его сборники рассказов наши издатели в последние годы издают регулярно. Все остальное уже издано. Совокупный проданный в России тираж книг Мураками, выпущенных только одним издательством за последние 6 лет — более 3 миллионов экземпляров! И чтобы не упускать читателя, подсевшего на книги знаменитого японца, издатели один за одним выстреливают его сборники: «Ничья на карусели», «Исчезновение слона» и «TV-люди».
Эта книга здорово от них отличается. Она написана с удивительной легкостью и неизменной загадкой недосказанности. Это уже не совсем рассказы, но и совсем не очерки. Это размышления человека о том, что нас окружает.
Мураками умеет замечать детали нашего мира, из которых и соткана повседневность. Но его удивительно точные определения и параллели заставляют читателя посмотреть на обыденные вещи совершенно иначе. Будь то разговор о ресторане и его посетителях, история о сожжении бюстгальтеров или о коллекционировании виниловых пластинок, о фильме Вима Вендерса «Клуб «Буэна-Виста», о кошках и феминизме, о пончиках и вечернем бритье, о беге трусцой и безотчетной нелюбви к гольфу.
Эти зарисовки можно читать в любом порядке и с любой страницы. И лучше не заглатывать книгу в один присест, а смаковать ее долго и тщательно, наслаждаясь словами и образами, пропуская музыку и запахи через себя и в очередной раз удивляясь, как же мы раньше это сами не замечали... Отсутствие зауми и псевдофилософских потуг притягивает и оставляет теплое послевкусие удовольствия.

@темы: рецензии (книги

Мюллер К. Мутные воды Меконга. Пер. с англ. Змеевой Ю. М.: Рипол классик, 2010. - 416 с.
Храбрая молодая американка отправляется в путь по неизведанной и загадочной земле Вьетнама. За семь месяцев она четыре раза пересекает страну, проделав путь от дельты Меконга до китайской границы, пройти, проехать и проплыть 6400 миль на велосипеде, мотоцикле, поезде, автобусе, грузовике, буйволе, лошади, моторной лодке, самолете, бамбуковом каноэ и на своих двоих. Она описывает всё, что видит, и вместе с ней читатель переживает массу увлекательных приключений.
За время путешествия Карин cменила 134 гостиницы, пережила 14 арестов, спасла 4 детенышей леопарда, одним детенышем гиббона и одним весьма недружелюбным орлом, купила 23 неограненных рубина, 42 часа прождала попутки, 52 раза починила мотоцикл, выучила 1800 вьетнамских слов. А еще постоянно боролась с навязчивыми попутчиками в виде москитов, клопов, пауков, муравьев, пчел, клещей, блох и сороконожек, съела 429 тарелок супа, 8 фунтов водорослей и выпила бессчетное количество чашек зеленого чая, пять раз простудилась, напоролась на бамбуковую палку, переболела лямблиозом и цингой.
Сегодня на каналах PBS, National Geographic и MSNBS с успехом демонстрируются документальные сериалы Карин Мюллер о Японии и Вьетнаме. Она читает лекции по Дальнему Востоку в Национальном географическом обществе США, ведет авторские программы на радио, пишет статьи для журналов National Geographic и Traveler. Режиссер-документалист и свободная душа Карин много лет живет по принципу Уолта Уитмена «Всегда сопротивляйся и никогда не подчиняйся.
Это уже не первая книга Карин. И надо заметить, что у нее появился свой круг читателей, которые с нетерпением ждут описания ее новых приключений на самых разных континентах.
Когда Карин поехала во Вьетнам, ей было 29 лет. И она очень туманно представляла себе, куда обращается. Были довольно ненадежные контакты, которые могли обернуться ничем, была классическая уверенность в своих силах и ощущение того, что американцы умеют и могут все, а мир прогнется и выдюжит. А еще были детские мечты и явное желание доказать не только себе, но и маме, что она все сможет сама, что детские переезды и экзотика не остались где-то в глубине воспоминаний, а дали ростки, которые как бамбук победно пробиваются к солнцу, несмотря на любые препятствия.
И девушка поняла, что бродить с рюкзаком по неизведанной земле ей нравится намного больше, чем сидеть в пыльном офисе. А если решение принято - нужно действовать.
Карин — удивительная рассказчица. Она умеет подмечать самое главное, но при этом не забывает мелкие, но интересные детали, которые так необходимы любому человеку, собирающемуся отправится в неизвестность. Да, она во многом наивна, а порой даже вызывает раздражение своей самоуверенностью и невежеством. Как можно отправится в страну, которая еще недавно была в состоянии войны с твоей и почти не понимать, куда отправился?
Впрочем, именно таким сумасбродным особам всегда и везет. Там где обладающий знаниями человек предпочтет осмотреться и потеряет драгоценные минуты, такая как Мюллер пройдет напролом. И неважно. Что за ней уже никто пройти не сможет. Она своего добилась, да еще и нам рассказала, как это сделала.
Но тем не менее, ее рассказ очень поэтичен и практичен одновременно. Этим она и привязывает к себе, вызывая симпатию и даже легкую зависть.
Меткость слова и четкая фокусировка на самом важном сказалась и в названии книги. «Мутные воды Меконга» - классическое определение, данное буйной и неуправляемой реке, которая стала своеобразным символом Вьетнама.
Меконг — река в Китае, Лаосе, Камбодже и Вьетнаме (частично образует границу Лаоса с Мьянмой и Таиландом), самая большая на Индокитайском полуострове и десятая по длине в мире. Длина около 4500 км, площадь бассейна 810 тыс. км². Вся жизнь Вьетнама сосредоточена вокруг Меконга. Он ее кормит. Крестьяне выращивают здесь рис и кукурузу. Во время разливов река затопляет обширные пространства, и, отступая, оставляет на полях плодородный ил. А еще в Меконге много рыбы. Для большей части жителей Вьетнама она практически единственный источник животного белка.
Главная транспортная артерия страны - это тоже Меконг.
За два десятилетия, прошедшие с конца войны, природа Вьетнама почти полностью восстановилась. Меконг тоже постепенно очищается от ядов. Его уже нельзя назвать токсичной рекой. Воды его мутны и полны продуктов гниения, но они и дают жизнь.
Большие наводнения становятся национальным бедствием и серьезно подрывают экономику страны, люди гибнут и теряют жилье. Правительство организует эвакуацию людей в горные районы. Но как только вода спадает, они возвращаются к своей кормилице-реке.
Вот об этой жизни и написана книга Карин Мюллер. Она ее увидела не из окна туристического автобуса, а такой, какая она есть на самом деле. Этим и ценны ее путевые заметки. Немного сумбурные, абсолютно субъективные, но написанные любознательным и жизнелюбивым человеком, открывающим Вьетнам не только для себя, но и для нас. Наверное, поэтому ее книги-путешествия мгновенно раскупаются, а затем начинаются долгие ожидания о новых приключениях девушки. Для большинства диванных туристов она надолго стала глазами и ушами окружающего мира. Но так и слышится, как она говорит: Эй, не пора ли бросить теплые кресла и самим сделать первый шаг к мечте?

@темы: рецензии (книги

НИЛ ГЕЙМАН: Я СТАРАЮСЬ СОХРАНИТЬ В СЕБЕ РЕБЕНКА
Всего два дня в Москве был живой классик современной фантастики Нил Гейман. Он приехал в Москву совершенно больной, подхватив в Маниле грипп, но стойко перенес все встречи с читателями и автограф-сессии, заряжая собственной энергией и харизмой целые залы, и подпитываясь их смехом и любовью. Он покорил своих российских читателей и пополнил армию поклонников за счет тех, кто еще не читал его книги, но влюбился в самого писателя, его манеру общения и доброжелательность. Люди выстаивали многочасовые очереди только для того, чтобы на минуту увидеть Геймана и получить заветный автограф. А блогосфера буквально взорвалась, обсуждая, что и как он сказал, как ответил, как прочитал собственное стихотворение, что пообещал написать в ближайшее время.
Да и сам Гейман, похоже, был удивлен столь теплым приемом и великолепным знанием его романов. Наши читатели экзамен выдержали. И Нил Гейман пообещал в ближайшее время приехать еще раз. Ему очень понравилось в Москве. Корреспонденту «Читаем Вместе» удалось встретиться со знаменитым писателем и задать ему несколько вопросов.
- Ваши книги — всегда литературная игра, в которой огромное количество отсылок к другим художественным произведениям и мифологии. Вы уверены, что ваши читатели понимают все, что вы хотите им сказать? Они готовы к восприятию того объема информации и знаний, которые вы на них обрушиваете?
- Я надеюсь что готовы и стараюсь писать так, чтобы читали мои книги с удовольствием и не парились, что чего-то не знают. Но на мой взгляд, хорошая литература — это та, которую образованный читатель хочет перечитать уже с новыми знаниями и опытом, и находит в ней то, что не увидел раньше. И сам люблю возвращаться к некоторым книгам лет через пять и перечитывать их с накопленными за это время знаниями.
- Многие считают, что вы создали свое литературное направление, отличное от всего, что пишут фантасты и сказочники. Вы согласны с таким утверждением? Какие книги вы пишете?
- Я пишу книги Нила Геймана. И надеюсь, что прежде всего это то, что нравится моим читателям.
Знаете, можно привести такой пример. Когда я говорю о творчестве Рея Бредбери, то понимаю, что с удовольствием прочитал бы написанный им хоррор или детектив. Неважно, что бы он написал, важно, что это написал он.
Со Стивеном Кингом происходит совсем другая история. С ним говоришь, как с другом, но всегда знаешь, что он тебе приготовит. И если продолжить аналогию с кухней, то есть те, кто кормит всегда добротной но одинаковой кухней, как Кинг, и когда к нему приходишь, то всегда знаешь, чем он будет угощать. Нет чувства неожиданности. А Бредбери — это и суши, и гуляш, и паста. Но это все равно всегда остается вечер с Реем Бредбери, независимо от того, что он приготовил. И ты ждешь, чем он тебя удивит сегодня, предвкушаешь это, обманываешься и радуешься неожиданности. Потому что это радушный и внимательный хозяин. Я очень надеюсь, что нечто подобное происходит и с моими книгами, что читатель никогда заранее не знает, чем я его накормлю сегодня.
- Сегодня много говорят о проблеме чтения. На ваш взгляд она существует? Люди стали меньше читать?
- Для меня это не проблема. У меня очень много читателей. И я вообще не убежден, что такая проблема существует. Лет 15 назад я считал, что дети — подростки в первую очередь — перестали читать и выбрали для себя другие средства получения информации — прежде всего телевидение. Но теперь я убежден, что читают они не меньше. Сегодня они постоянно пользуются интернетом и телефоном. А там постоянно надо читать и писать. Хотя бы сообщения друзьям.
15 лет назад я думал, что им нечего читать. Но сегодня любая девочка-подросток прочитала Гарри Поттера или «Сумерки». Это большие истории, которые хороши хотя бы тем, что дают толчок и привычку к чтению.
- Ну это девочки. А как быть с мальчиками? Что они по вашему мнению читают?
- С ними все гораздо сложнее. «Сумерки», конечно, не для них. Но Гарри Поттера они знают. Странно, что и в интернете сейчас девочек стало гораздо больше. Когда я только влезал в свое время на различные интернет-форумы, там был чисто мужской заповедник. И если появлялась какая-то девочка, то чаще всего это был юноша, прятавшийся за женский ник, и его быстро разоблачали. А сейчас даже в этом пространстве девочки преобладают.
И это, к сожалению, тоже объяснимо. Мальчикам не интересны многие обложки, которыми издатели сопровождают книги. Я подписал в московском магазине книгу «Коралины», на обложке которой изображены девочка и кошка. Да ни один мальчишка эту книгу с полки не возьмет! И это очень грустно.
Издатели должны знать и понимать, что для девочек очень важно, чтобы именно девочка была главной героиней книги, а для мальчишки в первую очередь важно, чтобы было страшно. И конечно такая обложка сразу же отталкивает множество моих потенциальных читателей.
- Кто-то из великих сказал, что человек способен творить, пока ощущает в себе ребенка, готового к открытиям. Вы чувствуете в себе такого ребенка?
- Я думаю, что в каждом человеке есть ребенок. И меня очень удивляет, когда люди говорят, что помнят себя только с семи лет. Я помню себя с двух. И когда я тогда читал книги, то часто говорил себе — эта книга плохая, потому что писатель не помнит, каково это быть маленьким. Он не понимает, о чем пишет. А потом пообещал самому себе, что никогда не повторю эти ошибки. И не забыл, думаю, мне это удается и сегодня.
А ваши собственные дети помогают вам в понимании того, что вы пишете?
С ними гораздо легче сохранять в себе память детства. Ты видишь, что происходит с ними, и вспоминаешь в себе тоже самое, что происходило с тобой в этом же возрасте. И если совершаешь ошибку, то вспоминаешь детские зароки и даешь себе слово никогда больше не совершать таких же ошибок.
Справка: Первую книгу Гейман написал в 1984 году, когда еще работал журналистом. Это была биография группы «Дюран Дюран». Роман «Добрые предзнаменования» Гейман написал в соавторстве с известным английским писателем Терри Пратчеттом. Затем была «Звездная пыль», «Американские боги», комиксы «The Sandman”. Он автор сценария сериала и одноименной книги «Никогде/Задверье», фильма «Беовульф», эпизода «День Мертвых» фантастического сериала «Вавилон 5», книги и мультфильма «Коралина», пишет эпизоды для сериала «Доктор Ху».
Олег Фочкин

@темы: интервью, Гейман

На состоявшемся в пятницу «круглом столе», посвященном теме кавказских террористов-смертников, президент института религии и политики Александр Игнатенко попытался ответить на вопрос, который сегодня волнует многих: откуда берутся смертники?
Первая из них появилась в России летом 2000 года. Эта была Хава Бараева. Через несколько месяцев ее примеру последовали принявшие ваххабизм российские военнопленные Дмитрий Сергеев (Джабраил) и Александр Алексеев (Абдуррахман), подорвавшие себя на блокпостоах российских войск. Только они-то думали, что приняли ислам, а не ваххабизм, А это совершенно разные вещи.
Теракты так называемых «шахидов» – изобретение ваххабитских улемов (религиозных ученых). Именно они и принесмли его в Чечню. Первым саудовским террористом, который подсказал сепаратистам идею «шахидов» был Абу-Катада аль-Макки, который впоследствии возглавил «Аль-Каиду» в Саудовской Аравии и был убит в 2003 году. Ему на смену пришел Хаттаб, Абу Валид... и все пошло по накатанным рельсам. Именно саудовцы сказали, что их улемы разрешили использовать женщин для акций в качестве шахидов.
«Они только не объяснили самим женщинам, что обманывают их. - говорит Александр Игнатенко. - Они сулят «шахидам» рай, но скрывают, что мусульманину, совершившему самоубийство и убийство - два тягчайших преступления, уготован ад. Ваххабитские улемы, разрешая и рекомендуя самоубийственные террористические акты «шахидов», используют косвенные доводы, почерпнутые из Корана и Сунны Пророка. Но там есть совершенно однозначные и безусловные запреты самоубийства. Коран говорит прямо: «Не убивайте себя. Они прямым ходом попадут в ад, если он существует, а не в рай».
Это арабы готовили смертников для взрывов в московском метро в 2004 году. Они же стоят за подготовкой «шахидов» и сегодня. Правой рукой Доку Умарова стал Халед Юсуф Мохаммад аль-Элитат (известен также как Абу-Анас) по прозвищу Муханнад (по-арабски – «меч»). Ему помогает суданский наемник по кличке Ясир. Две недели назад их чуть было не уничтожили в Чечне, но им в очередной раз удалось уйти. Оба - представители «Аль Каиды».
Согласно лондонскому изданию на арабском языке «Аль-Шарк аль-Аусат», он родился приблизительно в 1971 году в одной из арабских монархий Персидского залива (скорее всего в ОАЭ). Однако российские спецслужбы считают его иорданцем, утверждая даже, что он служил в иорданской армии. В Чечне Муханнад воюет с 1996 года и входил в ближайшее окружение Ибн аль-Хаттаба. В 2006 году стал влиятельным командиром, возглавил отряд арабских наемников. Считается, что именно через этого главаря проходят средства, которые направляют на поддержку боевиков зарубежные спонсоры. Он занимается технической и психологической подготовкой террористов.
Муханнада «хоронили» уже не раз. 12 февраля 2008 года была распространена информация о его гибели во время внутренних «разборок». Но на следующий день Доку Умаров снялся с Муханнадом на видео и опроверг информацию о смерти «друга».
Его ликвидация стала сегодня одной из главных задач силовиков на Кавказе.
Олег ФОЧКИН.

@темы: статья

08:56

Теракты в Москве в очередной раз поставили под сомнение эффективность работы правоохранительных органов по предотвращению вылазок террористов в самом центре России.
Насколько наши силовики готовы защитить своих сограждан? Мы постоянно слышим победные реляции об уничтожении лидеров боевиков, об усилении системы безопасности, внедрении новых методов профилактики и устранения последствий угроз.
Но все эти словеса разбиваются количеством жертв, выбранным террористами местом и беспомощностью силовиков при очередном теракте.
В последнее время много говорится о реформе МВД. О сокращениях, об оптимизации работы, о человеческом лице милиционера нового поколения, о более высокой зарплате и соцгарантиях. Но ни слова в этих планах не слышно о том, как себя должны вести сотрудники милиции в чрезвычайных ситуациях. Впрочем, наверное, это объяснимо.
Сразу же после проведения терактов в метро эффективные распоряжения последовали только от руководства МЧС, фактически взявшего на себя ответственность за спасение выживших, психологическую помощь и элементарные меры безопасности.
Почему второй взрыв, прогремевший через сорок минут после первого фактически застал врасплох милицию. Усиление было выставлено значительно позже. 40 минут достаточный срок, чтобы принять решение и обезопасить станции...
Странным было видеть и то, что всем занимается МЧС, а не руководство Национального антитеррористического комитета. НАК проявил себя уже только на совещании у президента. Там мы услышали первые заявления. Уже днем. А почему не было соответствующих предупреждающих заявлений на телевидении от лица НАК? Если внимательно посмотреть его задачи, которые, кстати, зафиксированы и на его сайте, то в них указано: «разработка мер по противодействию терроризму, устранению способствующих ему причин и условий, в том числе мер по обеспечению защищенности потенциальных объектов террористических посягательств». Защитили.
К его компетенции относятся все сферы противодействия терроризму. Он должен координировать деятельность по противодействию терроризму федеральных органов исполнительной власти. Нет чуть позже все начало работать и развернулось. Но время было упущено. Не говоря уже о профилактической работе и растерянности тех оперативников, с которыми нам удалось поговорить в день взрыва, Растерянности и чувстве вины...
И что можно требовать от милиционеров, если их руководитель уже прекрасно знающий о теракте, в 10 утра, через два часа после первого взрыва проводит в МВД совещание Правительственной комиссии по делам несовершеннолетних и защите их прав. Нет, это конечно очень важно. И в любое другое время было бы одной из основных тем дня. Но не в такой день. От него ждали не заявлений о защите несовершеннолетних от преступных посягательств, а конкретных действий и выступлений по терактам. А теперь незащищенных несовершеннолетних, оставшихся без родителей стало еще больше.
Можно простить, что министры не могут правильно назвать станции московского метро, где произошли взрывы, произнося их то «Лубянская», то «Лефортовская». В конце концов они в нем последний раз были лет 20 назад. Но провал в работе, на которую постоянно увеличивается бюджет простить нельзя.
Очень долго говорили о разработке шкалы террористической угрозы и четкой структуры действий спецслужб в ее рамках. Эти разговоры начались после теракта 11 сентября 2001 года США. Где эта шкала?
Западные министры-силовики после подобных взрывов подают в отставку. У нас хоть один силовик написал такое заявление? Так что же требовать от рядовых милиционеров?
Началось очередное усиление милиции во всех крупных городах. Но ничего кроме раздражения оно не вызывает. На дежурство вышли несколько сотен военнослужащих Внутренних войск, во всех окружных УВД сформированы резервы, в постоянной готовности кинологи. В столице введены меры по ужесточению паспортного режима и миграционного контроля. Сотрудники милиции с помощью металлодетектеров выборочно производят осмотр подозрительных лиц с большими сумками. А что смертницы шли с большими сумками? Заряд, который они несли с собой умещается в обычной дамской сумочке. Это эквивалент 4 кг, а в реале это брусок в 200 гр. Так в чем эффективность таких проверок?
«Актуальны» были и вчерашние милицейские учения по предотвращению чрезвычайных происшествий и их ликвидации в «Охотном ряду». Что нельзя было предупредить людей об учениях? Решили еще добавить паники?
Компания «Русгидро», которая управляет российскими ГЭС отменила экскурсии по гидротехническим сооружениям, ввела непрерывное наблюдение по периметру объектов... А раньше всего этого не было? Заходи дорогой Докку Умаров, мы тебя ждем?
Конечно, может быть, психологически эти профилактические меры и успокаивают определенную часть населения. Но это возможно, когда к силовикам есть доверие. А не о его ли утрате мы говорим, когда обсуждаем реформу МВД? И только ли это министерство в нем нуждается?
Агентурная работа среди потенциальных врагов и их пособников практически не ведется. В среде радикалов информаторов у спецслужб мало, если они вообще есть, что они не раз уже признавали сами. И никакое техническое оснащение системами безопасности не заменит ценного агента. Здесь силовикам хвастаться нечем.
Вроде бы и в этот раз информация о терактах была. Но опять опоздали. Не случайно на совещании у Президента Медведева в связи с трагедией в метро никаких новых предложений по антитеррористической политике не было. А Президент признал, что «предотвращение таких террористических актов - это сложное дело, как и обеспечение безопасности на транспорте». То есть просто надо делать то, что предписано и лучше работать, а не требовать денег на новые системы.
И больше нужно доверять своим гражданам, а не призывать их быть бдительными, когда уже все свершилось. Тогда и реформы пойдут, и к силовикам будут относится как к защитникам.

@темы: статья, силовики, теракт

Кировский райсуд Уфы признал книгу Адольфа Гитлера «Майн кампф» («Моя борьба») экстремистской и удовлетворил иск прокуратуры Республики Башкортостан. После вступления решения суда в законную силу «Майн кампф» будет внесена в федеральный список экстремистских материалов.
«Названная книга содержит элементы автобиографии Гитлера с изложением идей национал-социализма и оправдывает уничтожение лиц неарийских рас, отражает идеи, реализацией которых стало начало Второй мировой войны», - заявили в прокуратуре.
До настоящего времени книга находилась в свободном доступе на некоторых сайтах, а также полулегально реализовывалась продавцами книжной продукции, не будучи запрещенной. Как пояснили в Генпрокуратуре России, в соответсвии со статьей 1 федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности», труды руководителей НСДАП (Национал-социалистической рабочей партии Германии) автоматически признаются экстремистскими материалами и не требуют дополнительной аргументации.
В июле прошлого года известный исторический портал «Хронос» был заблокирован на несколько дней по требованию ГУВД Петербурга в связи с размещением на сайте конспекта этой книги.
Впервые в открытой продаже и на русском языке книга Гитлера появилась еще в конце 1980-х годов. Тогда любой желающий мог купить «Майн кампф» прямо у музея Ленина в Москве, где располагался один из самых знаменитых литературных развалов времен перестройки. В июле 2007 года был опубликован первый черный список экстремистских произведений, запрещенных для любых форм распространения в России. В него вошли 14 публикаций и аудио- и видеоматериалов, решения о запрете которых суды выносили в 2004–2006 годах. Книга Гитлера в тот первый список не вошла. Позднее он регулярно пополнялся, и на сегодняшний день в России запрещены 573 наименования книг, журналов, брошюр, фильмов, музыкальных произведений и интернет-ресурсов. Последним попал под запрет журнал «Сторожевая Башня возвещает царство Иеговы» от 1 февраля 2009 года.
«Майн кампф» полностью запрещена в Австрии, Германии, Израиле, Мексике и Украине. Во многих странах действуют ограничения на ее распространение. Россия решила присоединиться к этим странам только сейчас, накануне 65-летия победы над фашистской Германией.
Впрочем, далеко не все согласны с таким положением вещей, ибо запретный плод сладок. Еврейские организации ггермании предложили издать «Майн Кампф» вполне легально, но с обширными комментариями, которые бы точно объясняли, что писал Гитлер, и как все было на самом деле. В Изораиле для спецциалистов и студентов книга в сокращениях и с комментариямии издавалась еще в 1995 году.
Кстати, в США, книга все эти годы издается вполне легально, а средства от ее продаж - $139 тыс. передавались фонду возмещения ущерба жертвам войны.
Профессиональные историки считают, что запрет «Моей борьбы» может стать первым щагом к возрождению «спецхранов, как это было в советские времена. Доступ к подобной литературе имел ограниченный круг людей, а из открытого доступа в исторических библиотеках ее уберут. При этом стоит понимать, что простые граждане все равно будут иметь доступ к интернет-ресурсам, расположенным за пределами России и смогут прочитать или скачать книгу в любое время. Так что запрет носит очень условный характер. Это всего лишь символ, а не реальное средство борьбы с экстремизмом.
А русские националисты считают, что запрешщая главный труд Гитлера, власти добьются прямо противоположного результата. Но без комментариев историков и специалистов это вызовет лишь новую волну приверженцев национализма, не понимающих, что они почитают.
Олег ФОЧКИН.

@темы: статья

Живой классик современной фантастики покорил российских читателей
В Москву всего на два дня приехал культовый английский и американский писатель Нил Гейман, чтобы презентовать выход в России своей книги «История с кладбищем». Такого столпотворения поклонников не ожидал никто, ни издатели, ни сам писатель.

Во время автограф-сессий и встречи с читателями не то что продохнуть, стоять было негде. Зал то и дело взрывался смехом, аплодисментами, а Гейман, несмотря на то, что недавно подцепил в Маниле грипп, держался молодцом и не уходил от своих поклонников полтора часа вместо заявленных 20 минут. И постоянно фотографировал своих поклонников, писал заметки в микроблог, бурно реагировал на происходящее, пародировал своих соавторов и заставлял в точности повторять интонацию переводчика, что приводило собравшихся в еще больший восторг. А «Историю с кладбищем» он неизменно подписывал с рисунком могильной плиты. И на вопрос одной молодой поклонницы, зачем, мне еще рано думать о могиле? - ответил: это я вас заранее начинаю готовить.

Корреспонденту «МК» удалось встретиться с Нилом Гейманом и задать ему несколько вопросов.

- Вы постоянно создаете необычные волшебные миры. А часто они возвращаются к Вам и каким образом?

- Иногда возвращаются. Некоторые книги заканчиваются и не требуют продолжения, а некоторые продолжают жить в моей голове, и не исключено, что я вернусь к продолжению. Так может произойти с «Американскими богами» и «Никогде». Когда я пишу, я выкладываю то, что находится у меня в голове. Так «Никогде» в первую очередь ассоциируется с моим восприятием Лондона. Он похож на айсберг, и мы видим только его вершину. А самое опасное и интересное находится под ним. И, кстати, многие люди, которые приезжают в Лондон и видят станции метро, говорят: А мы это знаем по книгам Геймана! В книгах я пытаюсь показать, как выглядит мой мир. И очень надеюсь, что читатель сможет понять, что у этого парня в голове.

- Насколько я знаю, вы собираетесь сходить на экскурсию в московское метро. Не значит ли это, что продолжение «Никогде» может быть в нашем метро?

- Я читал на английском книжку Екатерины Седой «Тайная история Москвы». Там в метро встречается Кощей Бессмертный, медведи, мертвые поэты и политические деятели. Вот это примерно я и жду от метро.

- То есть вам бы понравилось, если бы вы увидели на Красной площади медведей с балалайками?

- Предпочтительнее все-таки Леший и Кощей Бессмертный. Моя Россия в первую очередь связана с чтением ваших сказок. Мне нравится магия вашей страны.

- А ожидания от того, что вы увидели в реальности оправдываются?

- Когда я только собирался ехать, в блогах мне постоянно писали мои русские комментаторы, что все будет хорошо, только я вряд ли увижу в Москве улыбки на лицах. Но они ошибаются! Я за два дня сделал множество фотографий, на которых красивые улыбчивые девушки. Вот этого я не ожидал, но это очень здорово.

- Многие писатели увозят из России что-то экзотическое. Что хотите увезти Вы?

- Я собираю то, что дарят мне мои фанаты. Здесь мне уже одна девушка подарила рисунок Смерти на лошади, подарили бутылку «Архыза», мягкие игрушки... Вот это я и увезу. То есть я заберу с собой любовь. За что я всегда любил Россию - даже до того, как приехал сюда, - так это за то, что авторы, на которых я вырос, которых я обожаю с детства, почему-то не получили призвания, которого заслуживали, не были популярными ни в Америке, ни Англии, а в России они знамениты настолько, насколько они этого заслуживают...

- Кто-то из великих сказал, что человек способен творить, пока ощущает в себе ребенка, готового к открытиям. Вы чувствуете в себе такого ребенка?

- Я думаю, что в каждом человеке есть ребенок. И меня очень удивляет, когда люди говорят, что помнят себя только с семи лет. Я помню себя с двух. И когда я тогда читал книги, то часто говорил себе — эта книга плохая, потому что писатель не помнит, каково это быть маленьким. Он не понимает, о чем пишет. А потом пообещал самому себе, что никогда не повторю эти ошибки. И не забыл, думаю, мне это удается и сегодня.


Первую книгу Гейман написал в 1984 году, когда еще работал журналистом. Это была биография группы «Дюран Дюран». Роман «Добрые предзнаменования» Гейман написал в соавторстве с известным английским писателем Терри Пратчеттом. Затем была экранизированная «Звездная пыль», «Американские боги», комиксы «The Sandman”. Он автор сценария сериала и одноименной книги «Никогде/Задверье», фильма «Беовульф», эпизода «День Мертвых» фантастического сериала «Вавилон 5», экранизации собственного романа «Зеркальная маска», книги и мультфильма «Коралина», пишет эпизоды для сериала «Доктор Ху». Гейман — обладатель 15 престижнейших литературных премий. Встречается с певицей и актрисой Амандой Палмер.

Олег Фочкин

@темы: интервью, Гейман

Пучков Л. Ксенофоб. М.: Эксмо, 2010. - 384 с.
Эта книга просто не могла не появится. Пожалуй, за последние годы это самая сильная книга о национализме в России, написанная с позиций самих русских националистов. Это не тупое описание — пошли, встретили, избили, выпили, покачались, зарезали. Это полноценное художественное произведение с эмоциональным накалом, сюжетом и политической актуальностью.
И все же очень сложно сказать, что в нем преобладает: негативный заряд и возможность стать своеобразной библией националистов или правда, которой мы так долго ждали и боялись. «Ксенофоб» могут даже признать экстремистской литературой. Ибо наши правозащитники чаще всего толерантны довольно однобоко и замечают только то, что им выгодно. Но все-таки наверное хорошо, что такой роман появился. Он не может не вызвать в обществе дискуссию. А значит поднимет проблемы свои-чужие, «понаехали тут» и «Россия для русских» совершенно на другой уровень. Ведь проблема изменения общества и его разнородности, расслоения не только по экономическим, но и по национальным признакам не просто существует. Она уже почти зашла в тупик.
Лев Пучков прекрасно знает, о чем пишет. Он видел своими глазами резню в Сумгаите, когда недавние соседи зверели на глазах, вырезали и насиловали целые семьи. Писатель очень боится повторения тех событий на своей родине. Отсюда и боль, которой пропитана книга.
Конечно в ней очень много недостатков. Много плохо прописанных персонажей, сгущение красок, если хотите, даже демонизация отдельных героев и вопросы, на которых не дается ответ. Похоже, что автор оставляет за собой и право на продолжение. Он размышляет вместе с нами и пытается вскрыть нарыв в обществе, на которой это самое общество продолжает закрывать глаза. Очень хочется, чтобы предсказание Пучкова не сбылось. Но создается ощущение, что опоздали мы все. И с этой книгой и с попыткой разрешить ситуацию. Пришельцы не хотят интегрироваться в нашу культуру, мы не хотим вникать в их проблемы. Мы стали чужими. Мы давно уже воюем с недавними друзьями. Это роман-шок. От него бесполезно отмахиваться и делать вид, что его нет. Но решить поставленные вопросы на локальном уровне невозможно. Вот только ли услышат призыв «Ксенофоба» те, к кому он обращен в первую очередь?

@темы: рецензии (книги

22:08

Ворота

У ворот буддистского храма было три входа:
Для простого народа, для Бога, а также для Беса.
Две тропинки протоптаны, а вот у черта - в бурьяне,
Торопится на пытки никто почему-то не жаждет.
Впрочем, в пытках физических душам почти что не страшно,
Души здесь не находят покоя и рвутся на части,
Вот поэтому я без раздумий шагаю в ворота,
Выбирать не приходится, мне и без этого больно.
Только взгляд твой и держит меня на краю Поднебесной...
21.03.2010.

@темы: стиши